Taide ja viihdeKirjallisuus

Merkitys phraseologism "laittaa hampaat hyllylle" Venäjän

Venäjän kieli ei ole turhaa on kutsuttu klassinen "suuri, voimakas ja totuudenmukainen": se pystyy ilmeikäs, mielikuvituksellisia keinoja, osuvasti ilmaista tietyn tilan tai tilanteen.

Käyttö sanontojen, sananlaskuja, sanontoja ja suosittu ilmaisuja tekee kirkkaampi, tiivis ja joskus poistaa tarpeettomat pitkiä selityksiä. Alla siitä keskustellaan phraseologism arvo "laittaa hampaat hyllylle."

Sijainti kasvaa hampaat

Historia kieli voi auttaa ymmärtämään, mitä tarkoitetaan "panna hampaat hyllylle." Itse asiassa se sanoo, että on folk genre. Tämä merkitsee sitä, että ilmaus tuli kansanmusiikin ympäristöstä, alkuperästä sen merkitys löytyy yksinkertaista elämää.

Sananlasku on suunniteltu heijastamaan ilmiö elämän. "Kipeästi, nälkää, tyytyä kaikessa" - tämä on merkityksen phraseological "laittaa hampaat hyllylle." Miten sitten kansanviisauksien neuvoo laskemisesta hampaita?

Hampaat kansallisten työmarkkinoiden

On olemassa kaksi versiota tulkinta sanasta "hampaat" in sanonta. Ensimmäinen - People. "Hampaat" viittaa työkaluja linkousta. Vain maata hyllylle - ei ole työtä, ja ei ole työtä lainkaan tuloja.

Venäjän kieli on toinen humoristinen sananlasku, samanlainen sen teemoja: "Odota mielessä laskemisesta hampaat hyllylle." Tässä tapauksessa neuvoston olisi kuunneltava ja tehdä päinvastoin. Synonyymi merkitysten puheet kalat, jotka eivät pääse ulos lammen helposti. Näin näkyvä ominaispiirre tällaisten phraseological yksiköiden venäjäksi: nälkä on ominaista laiskuus, ei toimi.

Sanan alkuperä

Jos useampi tarkastella etymologia sanan "hammas", on selvää, että tämä ei ole vain luun muodostumista suussa, mutta myös pinta teräviä kulmia. Tämä tarkoittaa, että arvo phraseologism "laittaa hampaat hyllylle" voidaan laajentaa muilla työvälineitä: sahan hampaat ovat, reikkinä, mistä aura. Sopivia tarkoitettua mitään työtä, koska ikimuistoisista ajoista uskottiin, että "ihmisten hyväksi elämässäni, ja elämä työssä."

verenhimoinen kieli

Apt ilmaus ihmisten mahdollisuudet kääntyä aiheutti sen ympäristöön ja anna se suurempi määrä kantajia tietyn kulttuurin. Tunkeutumaan kirjakielen, idiomaattista lauseke voidaan ymmärtää intuitiivisesti, ilman selkeää ymmärrystä sen leksikaalisen yksikköä. On epätodennäköistä, että monet ymmärtävät nyt, mitä nenä voi jäädä, mutta merkitys sanonta on selvä kaikille: niin sanottavaa epäonnistumisesta venture. Kuitenkin ennen vanhaan se oli nimeltään nenän tarjoaa - alustalleen viralliseen. Se voisi olla joko rahassa tai muodossa luonnontuote. Jos virkamies ei hyväksy tarjontaa, vetoomuksen "jäi nenä" - hän ei saada toivottua.

Toinen tilanne sattui kanssa sanomalla "laittaa hampaat hyllylle." Merkitys phraseologism hankki uuden sisäisen muodossa, menettämättä merkityksen ymmärtämistä sanallisen yksiköiden kirjakielen. Hampaat menetti suoran yhteyden työn ja alkoivat ymmärtää tavanomaisessa merkityksessä: sananlasku tarjoukset kirjaimellisesti vetää hampaat kuten tekohampaat ja panna pöydälle tarpeettomana. Sananlasku saa sävy mustaa huumoria, mutta todenmukainen, miksi hampaat vain märehtiä mitään. Varsinkin, makaa hyllylle, ne eivät stochatsya, ja näkemässä parempia aikoja.

Semanttinen kenttä sanontoja

Ja vaikka hampaat sanonta merkitys muuttui, muotokieli on pysynyt semanttisessa alalla käsitteiden nälän ja köyhyyden. Muistan kirkon hiiri: jyrsijä sijoitettava nälkäinen mahdollisen tilojen, kuten sen tärkein ase taistelussa nälkää - hampaat. Ja jäähdytettävä uudelleen hiiren nälästä voidaan ripustaa.

Merkitys phraseologism "laittaa hampaat hyllylle," osuvasti ja elävästi heijastaa todellisuutta ihmisen todellisuutta. Yleismaailmallinen merkitys ilmiö kuvataan sananlasku tehnyt selväksi kaikkien verkkopalvelujen kulttuurin, vaikka alkuarvon pelimerkkien phraseologism päivämäärän ja melkein unohdettu.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.