Taide ja viihdeMusiikki

"Gamardzhoba genatsvale": ilmaisu

Jokapäiväisessä elämässä tavallinen ihminen tulee paljon sanoja eri kielillä. Se ei ollut poikkeus ja Georgiasta, josta saamme termi "gamardzhoba genatsvale". Virheellisesti uskovat tervehdys. Georgialaiset väittävät, että kirjaimellisesti mahdotonta kääntää tämän lausekkeen "Hei, ystävä." Tarkastellaan piirteet sanan alkuperä ja antaa oikean tulkinnan.

Gamardzhoba

Nyt georgialaiset ei pidä yllättyä, jos huutaa kokouksessa: "Gamardzhoba genatsvale!" Mutta perustuu sanojen, tämä valitus on väärä. Kannalta fonetiikan, lähinnä Georgian "gamardzhveba" on sana "gamardzhoba", joka tarkoittaa "voitto". Monet tulkitsevat sitä "Just Cause."

Kuin tervetullut sana "gamardzhveba" käytti ensimmäisenä kuningas Georgian palaavat sotaa Persian. Mukaan suosittu legenda, sodan jälkeen hän tapasi talonpojat joka lähestyi häntä hiljaa kysymys, johon kuningas vastasi: "Gamardzhveba" Se on sanoma voiton Georgian armeijan läpi kylien ja siirtokunnat.

genatsvale

Tarkka käännös ilmaisu "gamardzhoba genatsvale" ei voida antaa, jos et tutkia sen toiseen osaan. Hänet siirrettiin eri tavoin: isän, toveri, ystävä, arvostettu mies. Native georgialaiset sanoa, että suora käännös venäjän kielen sana "genatsvale" no. Joku jopa väittää, että se voidaan tulkita myös säädytön tavalla.

Tällä hetkellä, "Genatsvale" on tavanomainen käsittely kaikkien georgialaisten. Ne eivät pidä sitä loukkauksena. Monet ovat sitä mieltä, että lähin merkitys hänelle lause "sieluni." Niinpä "gamardzhoba genatsvale" käännös on lähellä "voittaa sydämesi." Tämä lause voidaan käyttää tervehdys. Venäjän ensimmäisen puhelun aikana toivotan teille terveyttä, ja georgialaiset - voitto.

Mistä löydän tämän lauseen

"Gamardzhoba genatsvale" tänään on yleisimmin käytetty lause Georgian väestön planeetan. Tämä lause käytetään matkailukohteisiin, limericks, runoja, tarinoita noin Georgiassa. Ei niin kauan sitten tuli jopa päiväkirjoja yksi Venäjän matkustava tällä nimellä. Niissä hän kertoo luonteesta Georgian maan ruokaa ja palvelua hotellissa. Tämän aukeaman osoittaa, että se on ulkomainen ilmaus kiinni tässä maassa. Osasyynä suosittu taiteilijoiden ja paljon ihmisiä, jotka rakastavat valkoihoinen musiikkia maassamme.

Myös kappale "Gamardzhoba genatsvale" kutsuttu hieman eri - "Gogia." On toinenkin nimi - "Lezginka". Niiden ansiosta lause alettiin käyttää laajalti. Monet ihmiset, kuten tämä osuma, kokosi yhteen joukko Georgian lauseita, linjat Kaukasian ja muunlaista huumoria. Eri aikoina, toteuttamista tämän koostumuksen johtuvan eri laulajia, mutta uskotaan, että hän tuli Georgian kansansävelmiä. Kuitenkin, jos et kiinnitä huomiota epätavallinen riimiä, se näkyy kappaleen ja semanttinen osa. "Gogia" kertoo onneton rakkaus miehen ja naisen.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.