Uutiset ja yhteiskuntaKulttuuri

Japanilaiset nimet ja sukunimet. Kauniita japanilaisia nimiä

Japani on ainutlaatuinen maa. Mikä on näiden sanojen takana? Erityinen luonne, kulttuuri, uskonto, filosofia, taide, elämäntapa, muoti, keittiö, harmoninen rinnakkaiselo korkean teknologian ja antiikin perinteiden kanssa sekä japanilainen kieli ovat yhtä ainutlaatuisia kuin kiehtovat. Yksi kielen tärkeimmistä osista ovat nimet ja sukunimet. Heillä on aina historia, ja japanilaiset ovat kaksin verroin uteliaita.

Salaa nimi

Miksi meidän, ulkomaalaisten, täytyy tietää tämä kaikki? Ensinnäkin, koska se on informatiivinen ja mielenkiintoinen, koska japanilainen kulttuuri on tunkeutunut useisiin nykyisen elämän alueisiin. On hyvin jännittävää kuvata kuuluisien ihmisten nimet: esimerkiksi animatori Miyazaki on "temppeli, palatsi" + "cape", ja kirjailija Murakami on "kylä" + "top". Toiseksi kaikki tämä on pitkään ja tiukasti tullut osa nuorisokulttuuria.

Sarjakuvien (manga) ja animaatioiden (anime) fanit yksinkertaisesti rakastavat itselleen nimityksiä erilaisten japanilaisten nimet ja sukunimet. "Samp" ja muut verkkopelit käyttävät myös aktiivisesti tällaisia aliaksia pelaajien merkkeihin. Ei ihme, tämä lempinimi kuulostaa kauniilta, eksoottiselta ja muistiinpanolta.

Nämä salaperäiset japanilaiset nimet ja sukunimet

Nousevan auringon maa löytää aina jotain yllätyksenä tietämättömälle ulkomaalaiselle. Huomionarvoista on, että henkilön nauhoituksessa tai virallisessa esityksessä ensin tulee hänen sukunimensä ja sitten nimi, esimerkiksi: Sato Aiko, Tanaka Yukio. Venäjän korvalla tämä kuulostaa epätavalliselta, ja siksi voi olla melko vaikeaa erottaa toisistaan japanilaiset nimet ja sukunimet. Japanilaiset kirjoittavat usein nimensä isoilla kirjaimilla sekaannusten välttämiseksi ulkomaalaisia kohtaan. Ja tämä tekee tehtävästä helpompaa. Onneksi japanilaisilla on vain yksi nimi ja yksi sukunimi. Ja tällainen muoto kuin patronym (patronymic), tätä kansaa ei ole lainkaan.

Toinen epätavallinen piirre japanilaisesta viestinnästä: konsolien aktiivinen käyttö. Ja nämä konsolit usein liitetään nimeen. Euroopan psykologit sanovat, että ihmiselle ei ole mitään miellyttävämpää kuin hänen nimensä ääni - mutta japanilaiset ilmeisesti pitävät toisin. Siksi nimeä käytetään vain hyvin läheisessä ja henkilökohtaisessa viestinnässä.

Mitkä konsolit ovat saatavilla japanilaisssa?

  • (Sukunimi) + san - yleinen kohtelias hoito;
  • (Sukunimi) + itse - valittaa hallituksen jäsenille, yritysten johtajille, pappeijoille; Käytetään myös stabiileissa yhdistelmissä;
  • (Sukunimi) + sensei - valittaa taistelulajien, lääkäreiden ja ammattilaisten mestareihin kaikilla aloilla;
  • (Sukunimi) + kun - vetoomus nuorille ja nuorille miehille sekä nuorempia tai korkeampia alempiin (esimerkiksi ylivoimaisen alaisen);
  • (Nimi) + chan (tai chan) - hoito lapsille ja alle 10-vuotiaille lapsille; Vanhempien vetoaminen kaiken ikäisille jälkeläisilleen; Epävirallisessa ilmapiirissä - rakastetuille ja läheisille ystävillesi.

Kuinka usein japanilaisia nimiä käytetään? Se on mahtavaa, mutta jopa perheenjäsenet harvoin kutsuvat toisiaan nimen mukaan. Sen sijaan käytetään erityisiä sanoja, eli "äiti", "isä", "tytär", "poika", "vanhempi sisar", "nuorempi sisar", "vanhempi veli", "nuorempi veli" Myös etuliitteet "chan (chan)" lisätään.

Naisten nimet

Japanissa tyttöjä kutsutaan usein nimiksi, jotka tarkoittavat jotain abstraktia, mutta kaunista, miellyttävää ja naisellista: "kukka", "nosturi", "bambu", "vesililja", "krysanteemi", "kuu" ja kuten. Yksinkertaisuus ja harmonia - tämä erottelee japanilaisia nimiä ja sukunimiä.

Naiset nimet sisältävät usein myös tavuja (hieroglyfit) "mi" - kauneutta (esim. Harumi, Ayumi, Kazumi, Mie, Fumiko, Miyuki) tai "ko" - lapsi (esimerkiksi Maiko, Naoko, Haruko, Yumiko, Yoshiko, Hanako , Takako, Asako).

On mielenkiintoista, että jotkut tytöt nykyaikaisessa Japanissa pitävät loppuun "muunneltua" ja jättävät sen pois. Joten esimerkiksi nimi "Yumiko" muuttuu päiväksi, jota "Yumi" käyttää. Ja ystäviä tälle tytölle käsittelee Yumi-chan.

Kaikki edellä mainitut ovat melko yleisiä meidän aikanamme naispuolisia japanilaisia nimiä. Ja tyttöjen nimet ovat myös hämmästyttävän runollisia, varsinkin jos kääntää eksoottisen äänien yhdistelmän venäjäksi. Useimmiten he välittävät kuvan tyypillisestä japanilaisesta maaseutumaisemasta. Esimerkiksi: Yamamoto on "vuoren pohja", Watanabe "ylittää naapuruston", Iwasaki on "kallioranta", Kobayashi on "pieni metsä".

Koko runollinen maailma avaa japanilaiset nimet ja sukunimet. Naiset ovat erityisen samanlaisia kuin jääkiekon tyyliin tehdyt työt, yllättävän kauniilla äänellä ja harmonisella merkityksellä.

Miesten nimet

Ihmisten nimet ovat vaikeinta lukea ja kääntää. Jotkut niistä on muodostettu substantiiveista. Esimerkiksi: Moku ("puuseppä"), Akio ("komea"), Katsu ("voitto"), Makoto ("totuus"). Muut ovat muodostuneet adjektiivisiksi tai verbiksi, esimerkiksi: Satoshi ("smart"), Mamoru ("suojele"), Takashi ("korkea"), Tsutomu ("try").

Hyvin usein japanilaiset sukunimet ja sukunimet sisältävät hierojuja, jotka osoittavat sukupuolta: "mies", "aviomies", "sankari", "apulainen", "puu" jne.

Usein numeeristen numeroiden käyttö. Tämä perinne syntyi keskiajalla, jolloin perheillä oli paljon lapsia. Esimerkiksi nimi Ichiro tarkoittaa "ensimmäinen poika", Jiro - "toinen poika", Saburo - "kolmas poika" ja niin edelleen Dziuro, joka tarkoittaa "kymmenettä poikaa".

Japanilaisia nimiä kaverit ja sukunimet voidaan luoda yksinkertaisesti perustuu hieroglyfejä saatavilla kielellä. Keisarillisten dynastioiden aikoina jalakset kiinnittivät suurta merkitystä itselleen ja lapsilleen, mutta nykyaikaisessa Japanissa etu on annettu pelkästään äänenlaadulle ja merkitykselle. Tällöin ei ole välttämätöntä, että yhdestä perheestä tulevat lapset nauttivat nimeä, joilla on yhteinen hieroglyfe, kuten perinteisesti harjoitettiin menneisyyden keisarillisissa dynastioissa.

Kaikilla japanilaisilla miesnimeillä ja sukunimillä on kaksi ominaisuutta: keskiajan semanttiset kaiku ja lukemisen vaikeus, erityisesti ulkomaalaiselle.

Yhteiset japanilaiset sukunimet

Sukunimiä erottaa suuri määrä ja lajike: lingvistien mukaan japanilaisessa kielessä on yli 100 000 sukunimeä. Vertailun vuoksi: Venäjän sukunimet 300-400 tuhatta.

Tällä hetkellä yleisimpiä japanilaisia nimiä ovat Sato, Suzuki, Takahashi, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito, Kudo, Sasaki, Kato, Kobayashi, Murakami, Ito, Nakamura, Oonisi, Yamaguchi, Kuroki ja Higa.

Kiinnostava tosiasia: japanilaiset nimet ja sukunimet ovat maastosta riippuen erilaisia. Esimerkiksi Okinassa (maan eteläisimmässä prefektuurissa) Tinen, Higa ja Simabukuro ovat hyvin yleisiä, kun taas muualla Japanissa harvat ihmiset käyttävät niitä. Asiantuntijat selittävät tämän murteiden ja kulttuurin eroja. Näiden erojen vuoksi japanilaiset voivat vain sanoa keskustelukumppaninsa nimen, josta he tulevat.

Tällaisia erilaisia nimiä ja sukunimiä

Euroopan kulttuurille on ominaista tiettyjä perinteisiä nimiä, joista vanhemmat valitsevat lapselleen parhaiten sopivan. Muotitrendit muuttuvat usein, ja siitä tulee suosittuja, sitten jotkut, toiset, mutta harvoin kuka nimenomaan tulee ainutlaatuinen nimi. Japanilaisessa kulttuurissa asiat ovat erilaisia: yksittäiset tai harvoin havaitut nimet ovat paljon suurempia. Siksi perinteistä luetteloa ei ole. Japanilaiset nimet (ja sukunimet myös) muodostuvat usein kauniista sanoista tai lauseista.

Nimi runous

Hyvin ilmaistu runollinen merkitys erotetaan ensinnäkin naisten nimillä. Esimerkiksi:

  • Yuri - "Water Lily".
  • Hotaru on Firefly.
  • Izumi on suihkulähde.
  • Namiko - "aaltojen lapsi".
  • Aiki - "Rakkauden laulu".
  • Natsumi on "Summer Beauty".
  • Chiyo - "Eternity".
  • Nosomi on "Hope".
  • Ima - "Lahja".
  • Rico - "Jasmalin lapsi".
  • Kiku on krysanteemi.

Kuitenkin miesten nimien joukossa voit tavata kauniita arvoja:

  • Keitaro on "siunattu yksi".
  • Toshiro - "lahjakas".
  • Yuki - "Snow";
  • Yuzuki on "Crescent".
  • Takehiko - "Bamboo Prince."
  • Raidon on Thunder Jumala.
  • Toru on meri.

Nimi runous

Ei ole vain kauniita japanilaisia nimiä. Nimet voivat olla hyvin runollisia. Esimerkiksi:

  • Arai - "Villi hyvin".
  • Aoki - "nuori (vihreä) puu".
  • Yoshikawa - "Happy River".
  • Ito on Wisteria.
  • Kikuchi - "Pussi krysanteemilla".
  • Komatsu - "The Little Pine".
  • Matsuura - "Pine Bay".
  • Nagai - "Ikuinen kaivo".
  • Ozawa - "Little Swamp".
  • Oohashi - "Suuri silta".
  • Shimizu - "puhdasta vettä".
  • Chiba - "Tuhannen lehtisen".
  • Furukawa - "Vanha joki".
  • Yano - "Nuolen tavallinen".

Syy hymy

Joskus on hauskoja japanilaisia nimiä ja sukunimiä, tai pikemminkin hauskoja ääniä venäläiselle korvalle.

Näistä mainittakoon miespuoliset nimet: Bank, Quiet (stressi "a", Ush, Dzoban, Sosi (korostetaan "o"). Venäjänkielisen naisen hauska naiset sanovat: Hei, Wasp, Ori, Cho, Hand, Rana, Yura. Mutta tällaiset naurettavat esimerkit ovat äärimmäisen harvinaisia, kun otetaan huomioon japanilaisten nimet.

Mitä tulee nimiin, on todennäköisempää löytää outo ja vaikea ääntää ääniä kuin naurettavaa. Tämä kuitenkin kompensoi helposti lukuisat huvittavat parodit japanilaisista nimistä ja sukunimistä. Tietenkin ne kaikki keksivät venäjänkieliset huvittelijat, mutta alkuperäisten kanssa on jonkin verran foneettista samankaltaisuutta. Esimerkiksi tällainen parodia: japanilainen kilpailija Toyama Tokanava; Tai japanilainen laulaja Tohripo Tovizgo. Kaikkien näiden "nimien" takana on helppo arvailla lause venäjäksi.

Mielenkiintoisia tietoja japanilaisista nimistä ja sukunimistä

Japanissa on edelleen keskiajalla selviytynyt laki, jonka mukaan miehen ja vaimon on vaadittava käyttävän yhden sukunimen. Lähes aina tämä on aviomiehen nimi, mutta on poikkeuksia - esimerkiksi jos vaimo on peräisin tunnetusta, tunnetusta perheestä. Kuitenkin toistaiseksi Japanissa ei ole sattumaa, että aviopuolisoilla on kaksinkertainen sukunimi tai jokainen omaa.

Yleensä keskiajalla vain japanilaiset keisarit, aristokraatit ja samurait käyttivät sukunimiä, kun taas tavalliset ihmiset olivat tyytyväisiä nimeen, joka usein liittyi nimiöihin. Esimerkiksi lempinimenä käytetään usein asuinpaikkaa, ammattia tai jopa isän nimeä.

Myös japanilaisilla naisilla ei useinkaan ollut nimeä: uskottiin, ettei he tarvitsisi mitään, koska he eivät olleet perillisiä. Nimekkäiden aristokraattisten perheiden tytöt päätyivät usein "heme" (mikä tarkoittaa "prinsessa"). Samuraiden vaimot käyttivät nimiä "godzen". Usein heitä lähestyttiin hänen aviomiehensä sukunimellä ja luokalla. Mutta henkilökohtaisia nimiä, ja sitten ja nyt käytetään vain läheisessä viestinnässä. Japanilaiset munkit ja nunnat jaloilta omistavat nimiä, jotka päättyvät "sisään".

Kuoleman jälkeen jokainen japanilainen henkilö hankkii uuden nimen (sitä kutsutaan nimellä "kaimyo"). Se on kirjattu pyhälle puukalvolle "ikhai". Seulonta ja muisto rituaaleja käytetään temppelissä, jolla on jälkeinen nimi, koska sitä pidetään kuolleen henkilön hengessä. Ihmiset usein jopa elinaikanaan hankkivat kaimyo ja ikhai buddhalaisista munkkeistä. Japanin näkemyksissä kuolema ei ole jotain traagista, vaan pikemminkin yksi kuolemattoman sielun polun vaiheista.

Jos haluat lisätietoja japanilaisista nimistä ja sukunimistä, et voi vain oppia kielen perusteet ainutlaatuisella tavalla, mutta myös ymmärtää paremmin tämän kansan filosofiaa.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.