Taide ja viihdeKirjallisuus

Genre Vanha venäläinen kirjallisuus

Vanha venäläinen kirjallisuus peräisin aikoina Kiovan Rus. Kahdeksan vuosisatojen on käynyt läpi useita kehitysvaiheita. Ensimmäinen - on syntyminen ja kukkivat kirjallisuuden Kiovan Rus. Kysymys on vedoten mytologia slaavit The suullinen perinne ihmisiä ja oppiminen (käyttöönoton jälkeen kristinuskon) kirjallisuuden kokemusta Bysantin ja Bulgariassa.

Nyt meillä on kaksi erilaista monumenteista Vanha venäläinen kirjallisuus: alkuperäinen ja käännetty. Kanssa hyväksymisen kristinuskon, rakentamisen temppeleitä ja käyttöönotto kouluopetuksen on lisännyt kristillisen kirkon kirjallisuutta, rukouskirjoja. Tämä johti käännöskirjallisuutta valtuutettu Church (Paterik, elämää, Raamatun kirjat jne). Käännöskirjallisuutta tuli Venäjälle pääosin Bysantin. Se tuodaan ensinnäkin, että se on ollut välttämätön käytännön tarpeet uuden kristinuskon. Toimii paitsi säilytetty huolellisesti ja kopioidaan ja se on heidän kirjallinen ura jatkui uudesta sosio-historialliset ja kulttuuriset perusteet.

D. Likhachev huomautti, että Bysantista siirtyi läheskään kaikki tyylilajit Vanhan venäläisen kirjallisuuden. Jotkut eivät ole edes saaneet meidän maaperään, ja jotkut luotiin uudelleen, yksin. Tämä johtuu siitä, että eri kehitysvaiheissa Bysantin yhteiskunnan ja vanhoja. Tämä koskee esimerkiksi runouteen, proosaa, ja ne käännetään käsitteellistetty uusilla tavoilla. Kokemukset Bulgarian ensimmäinen runoilijat eivät aiheuttaneet jatkamista Venäjällä. Sama pätee sananlaskuja. Vuonna Bysantin he alkoivat kokoontua 12. vuosisadalla, ja kokoelma venäläisen sananlaskuja alkoi vasta 17-luvulla. Tästä seuraa, että on mahdotonta pystyttää tyylilajit Vanhan venäläisen kirjallisuuden Bysantin genre järjestelmä. Ne alunperin olivat eri vaiheissa.

Tärkeimmät tyylilajit antiikin kirjallisuuteen Annals, "opetukset" hagiographic teokset (menology) puhuja-moralistic proosaa.

Useimmat heistä olivat kysyttyjä palveluja. Käytetään aktiivisesti Raamatun tekstejä, kääntänyt tiedemiehet-opettajat Kyrilloksen ja Methodioksen ja opiskelijoilleen kreikan kielen. Jotkut genret Vanhan venäläisen kirjallisuuden tarkoitettu vaivalloinen luostarielämä. Sen sääntely on myös yksityisesti lukemista, jolloin on ollut useita erilaisia laulamassa, Lives.

Osana joidenkin lajityyppejä ovat kehittäneet uuden tuotteen (esimerkiksi uusien elämää vähitellen yhteydessä syntyneet pyhäksi pyhien). Toiset rajoittuu tiettyihin tuote- ja käyttöön uusia ei saa (evankeliumia, Psalmeissa epistoloissa apostolien). Mutta siitä huolimatta, ja he molemmat pitivät muodollisia piirteitä.

Vähemmän sidottu perinteitä niin sanotut maalliset "genret Vanhan venäläisen kirjallisuuden. Ne eivät kuitenkaan olleet maallinen sisällöltään ja lukemisen tarkoitus maailmassa. Ne eivät ole sidottuja palvoa (tosin oli myös kirkon teema), tiettyihin hetkiä ihmisen elämässä voi lukea milloin tahansa, joten ei ollut tiukkoja ulkoisia merkkejä. Pyörteissä Myös tulivat Bulgariasta ja Bysantin sisältävät historiallisia teoksia ( "Tale of Destruction Jerusalemin" Iosifa Flaviya "Devgenievo Act"), kronikoita ja apokryfeistä. Jälkimmäiset eivät pyhitetty kirkon ja kirjoitti teema Vanhan ja Uuden testamentin, jotka täydensivät ja puhdistettu Raamattua. Suosituin sankarit apokryfeistä olivat apostolit Pietari ja Paavali, Elia ja Mooses Yksi selvimpiä esimerkkejä tällaista työtä - "Walking Virgin kautta Hell."

Koska 12-luvulla, vanhavenäläiseen kirjallisuudessa on jo saavuttanut kehitystason, että ei vain ole pysyvän edelleen, mutta vaikutti myös kehitystä kulttuurin Balkanin maissa.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.