Uutiset ja yhteiskuntaKulttuuri

"Danke shon": käännös Saksan ja käyttöesimerkeistä

Ei tarvitse sanoa, että jokainen ihminen on kuullut Saksan puheen, kiinnittää huomiota, että kiitos sana lause "Danke shon'. Koska se on käännetty ja kun niitä käytetään, nyt tarkastelemme muutamia esimerkkejä.

Käännös Danke Schon

Todennäköisesti monet teistä tietävät, että lause "Danke shon" Saksan tarkoittaa "Kiitos" (useimmissa tapauksissa), huolimatta siitä, että molemmat sanat samassa lauseessa on täysin erilainen merkitys.

Tilanne on se, että saksalainen sana Shoen on kirjaimellinen käännös tärkein "jo". Kuitenkin siinä tapauksessa, että sanan käyttö Danke ( "kiitos", "kiitos") toimii emotionaalinen vaikutus vahvistimen.

Esimerkkejä käytetty ilmaisu "Danko" karttavat

Nyt muutaman sanan kirjoitusasusta ja ääntämistä. On joitakin erityispiirteitä. Oikein ja asiantuntevasti saksankielellä se kirjoitetaan kaksoispiste kirjeeseen «O-umlaut" (eikä «Danke Schon», kuten jotkut ajattelevat), mutta koska Saksan lainsäädäntö, oikeinkirjoitus voi vaihdella. Se, että kirjain «O-Umlaut" (paksusuolen yllä) voidaan korvata samanlaisella yhdistelmä kirjaimia O ja E.

Siksi hyvin usein kirjallisesti tämän lauseen löytyy yhdistelmä Danke Sh, että yleensä, joskin vähemmän keksi, mutta silti oikea. Joskus tämä yhdistelmä löytyy tietokoneen kirjoittamalla kun saksalainen kieltä ei ole asennettu järjestelmään. Lisäksi joskus kaksi sanaa kirjoitetaan yhteen (erityisesti kun tarkoitamme kiitollisuutta ilmaista tekstissä substantiivi) - Dankeschoen.

Lisäksi erityistä huomiota olisi kiinnitettävä ääntämistä. Ääni "O", joka vastaa kirjain "O-Umlaut" tai yhdistelmä O ja E, lausutaan meidän "E", mutta vain transkription "YO" se puuttuu ääni "J", ja erittäin ääntäminen samanlainen rento "O" ( on sana tyypin yhdistelmä IR Englanti sana Girl).

Mitä tulee käyttöön "Danke shon" ilmaisuja ( "Kiitos") puhekielisin puhe, on täysin väärä kaikille niille, jotka väittävät, että tämä ilmaus on vanhentunut. Tämä ei ole yksittäinen gramma totuuden. Toinen asia, millaisen vastauksen voi seurata tätä samaa, "Ole hyvä."

Kieliopillisesti oikea vastaus oli näin: Bitte Schoen. Käytännössä (esim Schleswig Holsteinin jossa puhutaan se on puhtain Standard saksa), kiitollisuutta ja vastaus se voi sisältää sanan kahdesti Schoen. Siksi arkikielessä käytetään kiitos Danke Schoen, sekä vastauksena Bitte sehr, tai päinvastoin: Danke sehr ja Bitte Schoen.

synonyymit

Lisäksi kiitos "Danke Shon" voi vaihdella kannalta sanojen käyttö, synonyymejä, niin sanotusti, puheen monimuotoisuutta.

Esimerkiksi erittäin suosittu ilme Saksassa on lause Vielen Dank (joskus sanat kirjoitetaan yhteen), harvoin - Vielmals jne kuitenkin saksankielisessä puuttuu sen vivahteet, jotka voidaan oppia vain asunut siellä vähintään muutaman vuoden ...

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.